orthosis stabilization ankleorthosis stabilization ankle
orthosis stabilization ankleorthosis stabilization ankle

Levamed stabili-tri

Orthèse de cheville modulaire
  • Design modulaire simple
  • Ouverture large pour enfilage et retrait avec un minimum de douleur
  • Laçage croisé pour une pression flexible
Variété de produits
Couleurs standard
Bleu azur
Convient à
Femme
Homme
Composants des matériaux
Polyamide, polyester, élasthanne
Taille
I
II
III
IV

Orthèse modulaire 3 en 1 pour le soin fonctionnelle des blessures à la cheville

Levamed stabili-tri est une orthèse de cheville en tricot avec un élément de stabilisation et un système de sangles pour une mobilisation progressive. Le produit est seulement à utiliser pour un traitement orthésique de la cheville et convient uniquement à l'utilisation sur la peau intacte.

Caractéristiques du produit
  • Contient un matériau rigide
Utilisation prévue

L'orthèse produit une stabilisation de l'articulation de la cheville, grâce à l'interaction du tissu tricoté, d'un élément de stabilisation rigide à course médiane (formable plastiquement), de la languette robuste et du système de sangle. La limitation de la pronation, de la supination et de la flexion plantaire protège l'articulation contre d'autres dommages après un traumatisme. Le tricot à lui seul produit ici un effet massant qui favorise la circulation et accélère ainsi la diminution des gonflements et des épanchements. Le système de sangle soutient la propre stabilisation du corps et donne une tenue supplémentaire, similaire au ruban adhésif. Du fait qu'elle peut être déclassée, l'orthèse stabili-tri Levamed est adaptée à un accompagnement thérapeutique adapté aux étapes. Le produit peut ainsi être dégradé selon la phase du processus de cicatrisation et offrir plus de liberté de mouvement de manière contrôlée. L'orthèse peut être portée avec ou sans bas, selon les besoins.
1. Phase – phase aiguë (phase inflammatoire)
L'immobilisation du pied est absolument nécessaire pour contrer les inflammations et les gonflements marqués de la cheville survenant immédiatement après la blessure. Entièrement équipée d'un élément de stabilisation et d'un système de sangle, cette orthèse offre un soutien maximal pour un soulagement et favorise ainsi la réduction des gonflements et des douleurs.
2. Phase – phase de réparation (phase de prolifération)
La mobilisation du pied peut être progressivement augmentée, améliorant la stabilisation musculaire de l'articulation de la cheville et aidant à réduire davantage le gonflement des structures affectées. En enlevant les éléments stabilisateurs, l'articulation de la cheville bénéficie d'une plus grande liberté, permettant un mouvement contrôlé. La combinaison de la languette rigide et de la sangle continue de fournir le soutien nécessaire. Afin de ne pas blesser à nouveau les structures cicatrisées dans la journée, il est cependant recommandé de continuer à utiliser l'élément rigide également la nuit.
3. Phase - phase de remodulation
Dans la phase finale de thérapie, la sangle est retirée pour permettre une plus grande liberté de mouvement. L'objectif est de continuer à habituer les structures concernées aux charges et à les renforcer. La languette rigide et le tissu tricoté continuent de soutenir la stabilisation articulaire du corps de manière proprioceptive.

Goal setting

Mise en place de l'orthèse : Attachez le milieu de la sangle à la partie avant de la plante du pied. Ici, il faut assurer une forme trapézoïdale marquée. De cette façon, l'extrémité de la sangle repose sur le côté extérieur du pied et les symboles des points sont visibles. Fixez maintenant par velcro l'élément de stabilisation (formable thermoplastiquement) dans le tricot et assurez-vous qu'il est fixé au sol aux deux points de velcro et à l'attelle de mollet. Saisissez l'orthèse par le haut des deux côtés et fixez l'élément stabilisateur avec le tricot. Assurez-vous que l'orthèse est bien ouverte et tirez-la maintenant sur le pied jusqu'à ce que le talon repose correctement dans la coque. Lors de la fermeture de l'orthèse, assurez-vous que la languette est sous le tricot, comme avec une chaussure à lacets conventionnelle. Lors du laçage, le pied doit être à 90° par rapport au bas de la jambe (en fonction de la douleur). Fermez maintenant l'orthèse. Pour ce faire, encliquetez les lacets dans les œillets et fixez-les au bout avec un nœud. Assurez-vous que l'orthèse est bien ajustée au pied, mais évitez tout pincement du pied causé par une traction trop forte. Saisissez maintenant l'extrémité de la sangle située à l'extérieur du pied. Guidez-le en diagonale sur le cou-de-pied, vers l'arrière et vers le haut, et fixez-le au-dessus de la cheville sur la polaire. Faites de même avec la deuxième extrémité de la sangle, qui est ensuite fixée à côté de la première extrémité de la sangle. La longueur de la sangle peut être adaptée individuellement en coupant à la taille. Pour ce faire, ouvrez les fermetures velcro sur les extrémités de la sangle et coupez la sangle en conséquence. Enlever : desserrez d'abord la sangle et le laçage. Afin de faciliter le retrait, veuillez vous assurer que l'orthèse est bien ouverte. Tenez la langue d'une main, de l'autre saisissez le tricot et l'élément stabilisateur. Maintenant, poussez l'orthèse vers le bas sur le pied.

Icônes
Indications
  • Entorses à la cheville (niveau 2 et 3)
  • Instabilité chronique de l'articulation talo-crurale et sous-talienne
  • Soins postopératoire après une intervention chirurgicale sur l'appareil ligamentaire de la cheville
Contre-indications
  • Des maladies ou blessures de la peau, particulièrement avec des symptômes inflammatoires (échauffement excessif, gonflement ou rougeurs)
  • Troubles sensitifs et circulatoires au niveau des jambes ou des pieds (p.ex. en cas de diabète)
  • Troubles du flux lymphatique – également enflures légères de parties molles en dehors de la zone d'application
Tableau des tailles
lGlDcGcFcEcDcCcB1cBcYcA1cA
sizemeasureIIIIIIIV
circumference ankle (cm)17 - 2121 - 2424 - 2727 - 30
article numberK.012.3◯1K.012.3◯2K.012.3◯3K.012.3◯4
numberorientation
◯ = fill in for orientation2left
3right
Contactez-nous
Contact LadyContact Lady
Contactez-nous
1 800 361-3153
1 888 583-6827
service@medicanada.ca